日曜大工とcringeworthy

日曜日にやったこと。

ご近所さんへの騒音が気になって、大きい公園の駐車場へ。
151-3(3).jpg
まさに日曜大工 (;・∀・)

ベランダの植物たち用に箱製作中。

ちょっとでか過ぎたなー (´-ω-`)

いまだ未完成。



今日聞いた変わった英語を備忘録。

cringeworthy

所謂ちょっとイタイ感じの方がテレビに出ており、そんときに出た言葉だけど、

【 〔失態などによって〕恥ずかしくなるような、戸惑わせる[困惑する]ような】

さすが英辞郎・・・ 載ってるのね。

chav

暴走族の話になったときに出たけども、

英辞郎さんによると、

【 2004年に流行した言葉。教養レベルが低く、不作法で、

独特の服装でショッピングセンターなどをたむろしている若者たち。

典型的な外見は、男性の場合、安っぽい金ぴかのアクセサリー、

バーバリーチェックのキャップ帽、フード付きトレーナー、ジーンズまたはジャージ、

白いスニーカー。女性の場合、ミニスカート、スチレットヒール(stiletto heel)、

金色の大きなイヤリング。】

ぐ、 具体的 ・・・ (;・∀・)

Weblioでは絵付き → 


人気ブログランキングへ
ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

 

0 Comments

Leave a comment