泥棒と馬

ホームセンターをうろうろしていたら、

柱にマネキンが唐草模様の風呂敷担いでくっついてた。

泥棒避けグッズのディスプレイらしかったけど。

なんで、泥棒っていえば、これなんだろうね…

こんな泥棒いないじゃん、ていうか目立つし。


J に言ってみると、イギリスではしましま模様のつなぎに、

持ってるってのが、泥棒イメージだって。

このしましまのつなぎって、囚人のってイメージがあるけど。

捕まるの前提

どろぼう

J幼なじみP君が、最近家を買ったそうな

あっちの若者は結婚してなくても、早くして家を買う。

うらやましいような。

彼女と結構長いので一緒に買ったのかと思いきや、

自分で買ったそうで、おまけに彼女が多忙であんまり会えないらしい。

「 She bought a horse.」 え? house じゃなくて?

 冗談かと思ったわ。

馬買ったから多忙なんだって。ペット的な乗馬用みたいだけど、

感覚がわかりませんわ。2、30代の普通の女子が馬買うって。



0 Comments

Leave a comment